প্রতিষ্ঠান, বিরোধী ভিনভাসী কবিতা – অনুবাদ মলয় রায়চৌধুরীর
Author : Malay Roychoudhury
Publisher : Abishkar - আবিষ্কার প্রকাশনী
Publisher | Abishkar - আবিষ্কার প্রকাশনী |
Pages | 47 |
Binding | Paperback |
Language | Bengali |
ভূমিকা
অনেককাল হয়ে গেল আমার কোনও বই প্রকাশিত হয়নি। প্রচুর কবিতা অনুবাদ করেছি। ইনটারনেটে হয়তো হারিয়ে যাচ্ছে। কমপিউটারে গুগল ড্রাইভেও রয়েছে অনেকের কবিতা, দেশের, বিদেশের – সেগুলোও গুগল বলছে বেশিদিন রাখা চলবে না। কতো লেখা একত্রে রাখা যাবে তারও হুঁশিয়ারি দিয়ে রেখেছে গুগল। তাই ভাবলুম কাকেই বা বলি একটা কবিতার অনুবাদের বই বের করতে। মুর্শিদের কথাই প্রথমে মনে এল। দাদা সমীর রায়চৌধুরী মারা যাবার পর মুর্শিদ এখন ‘হাওয়া ৪৯’ সম্পাদনা করে। তাছাড়া মুর্শিদের ‘আবিষ্কার প্রকাশনী’ থেকে আমার বেশ কিছু বই বেরিয়েছে, কবিতার, প্রবন্ধের। মুর্শিদকে অনুরোধ করলুম। ও রাজি হয়েছে। এই সংকলন বের করার জন্যে অনুমতির দরকার ছিল না। ওকে ধন্যবাদ জানিয়ে ছোটো করব না।
মলয় রায়চৌধুরী মুম্বাই
সূচিপত্র
আফগানিস্থান – এলিয়াস আলাভি
আমেরিকা – চার্লস বুকোস্কি
আয়ারল্যান্ড – স্যামুয়েল বেকেট
ইউগাণ্ডা – সলোমন ওচয়ো-ওবুরু
ইজরায়েল – এলি এলিয়াহু
ইরান – ফোরো ফারোখজাদ
কিউবা – হার্বার্টো পাডিলা
চিন – আবদুল কাদির জালালিদিন, এখমেতজান ওসমান, ওসমানজান মুহেম্মেদ পাসআন
চিলি – নিকানোর পাররা
তিব্বত – তেনজিন সানদু
নাইজেরিয়া – চিনুয়া আচেবে
পাকিস্তান – আহমদ ফরাজ, কিশওয়র নাহিদ, পরভিন শাকির, ফাহমিদা রিয়াজ, হাবিব জালিব
ফ্রান্স – জর্জ ব্যাতাই, শার্ল বোদলেয়ার
ভারত – ইকরা খিলজি, গজানন মাধব মুক্তিবোধ, ভারভারা রাও
সোভিয়েত রাশিয়া – ওসিপ ম্যানডেলস্টাম
Book Review
There are no reviews yet.